Picard, Picard, Tocard

Picard, il faut qu’on parle.

Il y a un problème avec le Picard Magazine numéro 313, distribué en ce moment dans tes 800 magasins.

La recette de Picard : soupe « wonton » mais sans « wonton »

Que s’est-il passé avec la couverture ? Une soupe chinoise « wonton »… sans « wonton », mais avec des « bouchées vapeur » ?

Les « bouchées vapeur » qui flottent dans un bouillon, ça me fout un haut le cœur.

Il faut que je te dise un truc :

En fait, « bouchée VAPEUR », ça veut dire que ça se cuit « A LA VAPEUR ».

Mais OUI ! Simple, non ?

Ca ne se cuit pas « dans le bouillon » comme tu l’expliques page 8.

Pourtant, c’est pas écrit en chinois, si ?

 

T’as voulu surfer sur le Nouvel An Lunaire avec un spécial Asie. Mais quand même, faut apprendre à ta boite de pub Score BBD à lire le français.

Les banh cuon, ces stars de la cuisine chinoise… ou est-ce le contraire ?

On en parle aussi de la page 15 ? « Cap sur HANOI : stars de la cuisine vietnamienne, les dim sum sont ces bouchées vapeur farcies dont on raffole aussi chez nous »

Encore raté ! Les dim sum sont CHINOIS, (cantonais pour être précise, mais ne compliquons pas les choses aujourd’hui). Les dim sum sont des bouchées (pas forcément vapeur mais aussi frits, sautés, mijotés, snackés…) qu’on mange le week-end au déjeuner, accompagnés de thé.

En fait, tu voulais dire probablement parler de « banh cuon » vietnamiens… mais arrosés de SAUCE SOJA WTF ?

Ou tu voulais dire « cheung fan » (crêpes de riz aux crevettes cantonaise)… mais VIETNAM WTF ?

Ca doit vraiment pas être facile pour toi Picard, de devoir payer des gens incompétents pour te pondre des recettes à manger debout.

On mélange tout et on s’en fout !

Tant que ça vend du produit aux clients. Fais gaffe, c’est sûrement les mêmes qui ont fait cette pub pour le pain au chocolat en Amérique.

Allez, ça suffit pour cette année, mais on se revoit pour l’année du cochon.

Bisous.

9 comments

    • LOL les raviolis qui font dormir, tu vas lancer une nouvelle mode mêlant pharmaceutique et malbouffe, et le pire, c’est qu’ils en sont capables…

    • A ce niveau, c’est de la désinformation organisée. Avec 800 magasins en France, ils veulent nous faire croire qu’ils lancent par erreur l’impression du catalogue avec une couverture mensongère ? On doit continuer à les interpeller et ton message de soutien y participera, j’espère. Merci Flore !

    • Si on appelait les produits par leurs vrais noms ?
      Appelons les « raviolis » des jiao zi
      Appelons les « raviolis pour la soupe » des won ton ou des shui jiao
      Appelons les « banh cuon » par « banh cuon » (what else)
      Au lieu de tout vouloir « simplifier » pour les consommateurs qu’on préjuge débiles.
      Merci Mia pour la visite sur le blog !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *